情不知所起一往而深出自哪里(情不知所起一往情深下一句)

他把毕生遗憾写进了《牡丹亭》。#都靓读书 @都靓Amber

情不知所起,一往而深。这是汤贤祖给牡丹亭的题词。四百年来不知道感动了多少痴情人。然而世人皆知牡丹亭死而复生的故事,却不知她为何而写,这一切都要从她 14 岁那年遇到的那个叫吴玉英的少女说起。明朝嘉靖年间,江西吴家有一女名叫玉英,姿容秀丽,才情无双。而临川的文昌里有一名少年叫唐贤祖,他 5 岁熟读经书,12岁能诗,14岁成为秀才,是当地有名的才子。汤贤祖一见倾心,只因育婴未到婚配之年,便等了他六年。这期间无论是谁上门说媒,他一概以心有所属,拒绝若冠之年,两个人终结连理。闲暇时,汤贤祖在窗边弹琴,玉英就坐在一旁缝补衣服,静静地听着,谁也不说话。只是汤贤祖在情声温柔之际,便回看他一眼。而吴玉英则在穿针引线的间隙又抬头望他遗忘汤贤左浩郊游经常囊中羞涩,不到月底就花光了身上的钱,甚至遭到朋友的笑话。岳英知道后,就总是偷偷把岳钱放进他的书香。汤贤祖一开始以为自己变节俭了,回头才知道是贤内助,在暗中相助幸福。婚姻之外,汤贤祖自然想求取公民光耀门楣,但他因两次拒绝磕碜舞弊,得罪了当时的首府张局长,接连落榜得罪全怪,往后余生便揭示险途。

1582 年,汤贤祖打算再次赴京赶考,此时育婴却染上了废涝。汤贤祖本来打算就此弃考,留下来照顾他,但运营只说你放心吧,我会好起来,等着你功成名就回来接我。然而天意难测,育英一来担心汤贤祖再次落榜,二来欲有两女早夭,悲痛欲绝。此时伤心伤身,仅仅不到一个月便憔悴不堪。

1583 年,南京清河的风吹得正盛。育英笑着对汤贤祖说道,我一生大多不称心,只有四件开怀式,一是出嫁于你,二是为你生子,三是陪君中举,四是望君成进士。说完他便去了,享年 33 岁。他这一生遗憾皆因多病,无法与相爱之人共白头,自此只留未亡人,日日魂牵梦绕,不知苦海何时尽。

此后 20 年,汤贤祖接连被贬三次,最终他遍体鳞伤地回到文昌里,回到那个与玉英相识的地方。可此时昔日的小屋早已在大火中复制一句,眼前满目荒凉,孤寂之极。于是做道王师要成不得夫人用长断江冬剪草花,陌林旧恨年多少梦断红桥。宋子世又过了十二年,牡丹亭横空出世,世人从此皆知杜丽娘和柳梦梅的相思不复。可谁知他汤贤祖 32 年的凄凉苦楚,殷勤成梦,因梦成戏。他一生情定两具显贵,三次扁冠四梦临川。最想留住的人没留住,最想做的事没做完。可他还是给了柳梦梅一腔赤城,让两情相怨共结三生情定,徒得四海欢喜。而他这一生给不了育婴的,都在梦里,给了杜丽姨娘一辈子没说出口的话都藏进了牡丹亭,以痴人一梦幻,千万思念为他一人。我是杜亮,关注我。

博君一肖#博君一肖# ,【将军赞??戏子啵】,“你或许不知,当年那曲《牡丹亭》是唱给心爱之人的。如今,确实不用再唱了。”,,牡丹亭唱的戏词里说:,“情不知所起,一往而深。生者可以死,死可以生。生而不可与死,死而不可复生者,皆非情之至也。”,,“你可知我的心亦如那戏中人,, 若你未归 ?

情不知所起,一往而深,情不知所终,一往而殆什么意思?

九思堂笔记,品读经典,提升素养,回答问题,仅供参考。

情不知所起一往而深出自哪里(情不知所起一往情深下一句)

您的问题:情不知所起,一往而深;情不知所终,一往而殆什么意思?

也难怪你问,因为这段话后半部分本身就存在问题,如何能理解明白呢!

前句出自明代汤显祖,没有问题;后句不知何人添加,但却不通

1、

“情不知所起,一往而深。”出自明代戏曲家、文学家汤显祖为其戏剧《牡丹亭》的题记,其中一段话:

“情不知所起,一往而深。生者可以死,死可以生。”

意思是:不知不觉、自然而然产生了情愫,而且越来越深、一往情深,那生可以为情而死,死了也可以为情而生。表达甘愿为情所困、忠贞不渝、生死相恋。

而不知谁人杜撰的“情不知所终,一往而殆”,有可能是想表达和概括汤显祖“生者可以死,死可以生”所包含生死相恋、人死情不死的意思,但却出了问题,是不通的。

问题在哪?就在一个“殆”字上。

2、

殆字的释义:

——危险、困境,如“知己知彼,百战不殆。”《孙子??谋攻》

——疲惫、懒惰,如“受命不殆”《诗??商颂??玄鸟》

——大概、几乎,如“游历殆遍”《梦溪笔谈》

——还有必然、将要、只是等含义,都是作为副词使用。

如果把殆的这些释义,代入“情不知所终,一往而殆”,大家一看就清楚明白了,不通、不知所云。

如,把危险、困境的意思代入,这句话所得意思是:不知道情路的终点,一往无前下去会危险或陷入困境。这明显是词不达意。

如,把疲惫、困倦的意思代入,这句话的意思是:不知道情路的终点,一往无前下去会疲倦不堪。这完全是驴唇不对马嘴。

从以上看,难道后来的编造者想表达:情感开始,要一往情深;情感持续,要陷入困境,会疲惫不堪。是这样吗?是曲解?还是亵渎?

殆的另外的副词的释义,就不用再代入了,完全不通。

也可能是后来的添加者不留神,没弄明白殆字的确切含义,用错了词了。也或是杜撰者的杜撰。由此也可见,文字的写作,还是要一丝不苟、字斟句酌的好。

我也来凑个热闹,加一句试试,大家看看合不合适,参考。

如果非要把汤显祖的“情不知所起,一往而深”加两句,让格式不变、意思延伸、相对完整,是不是可以这样续写:

“情不知所起,一往而深;情不知所终,一往而贞。”

或许好一些、或许更符合汤显祖所想表达吧!

@九思堂笔记 谢谢关注和阅读,一起谈论古典文化艺术。

(图片来自网络,投诉必删。)

发表评论

登录后才能评论