flag是什么意思(解说flag的正确读法及含义)

“那个妹控最后还是去了德国骨科了耶!真可怜!”

“他有什么可怜的!他这个绅士!”

相信很多三次元同学看到上面这段话时,表情都是:

flag是什么意思(解说flag的正确读法及含义)

“妹控”“德国骨科到底是什么鬼?!“绅士”难道不是褒义词么?

说来话长,这是一个涉及乱伦、血腥、暴力的激情故事哦,但先按下不表,先来说说二次元世界另一个著名的名词“flag”。

/突然好想听…/

当你老了,回顾一生,就会发觉,什么时候出国读书、什么时候决定做第一份职业、何时选定了对象而恋爱、什么时候结婚,其实都是命运的巨变。只是当时站在三岔路口,眼见风云千樯,你作出选择的那一日,说的话,还以为是生命中普通的一句话:

/“打完这仗我就回家结婚。”/

/“干完这一票我就金盆洗手。”/

/“等你考上大学,妈妈就享福了。”/

事实上,等你说出这句话,我们看到的是一面迎风招展的旗帜。在二次元世界里,说这些容易触发特定后果的话叫做“立Flag”。

说打完仗回家结婚的,往往死于战场;说金盆洗手的离死不远,比如《笑傲江湖》里的刘正风只是开了个金盆洗手大会就挂了…还有等你考上大学麻麻就享福,往往要么等不到,要么儿子长大不孝顺…

/最典型的立flag金句/

“Flag”原本是IT界术语,是指引发程序响应的不同状态。由于二进制的特性,Flag有1(立起)和0(倒下)两种状态,通过选择不同状态,会导致后续进程的不同后果。这些后果一路延展下去,就构成了以Flag为标志节点的过程树。

就这么一生二,二生四,四生一零二四地分下去。

在电子游戏设计过程中,开发者在剧情分叉的位置,设置Flag来导向不同的剧情。有的时候你浑然不觉,随口回复不对都会导致主角的小船说翻就翻。

而在现实生活或影视作品中,“flag”往往是某人在关键时刻的“某句话”,在以后的人生中预示了相反的结果。

/网传恶搞诸葛亮图片/

比如B站镇站之宝、鬼畜之神《诸葛亮对战王司徒》,二次元粉们听到王司徒的“只用一席话,管教诸葛亮拱手而降,蜀兵不战自退”的时候,就知道王司徒离死不远啦。

在日语里,直接按照Flag的英语读音翻译成片假名“フラグ”来表示“二次元中的事件标记”这层意思,后来随着二次元文化的传入,“立Flag”也为中国二次元爱好者所知。

像“Flag”这样从英语进入日语二次元,后来进入中国二次元语境的词汇还有很多。

又比如,“XX控”里面的“控”,其实是来自于英语里的“情节”即“complex”,转译为片假名之后缩写成“コン”,后介绍进汉语二次元圈翻译成“控”,指的是(不正常地)喜欢某类事物或人(的人)。

/这么说起来俄底浦斯是个“母控”/

来自日本的二次元文化:比如“绅士”,在日语里是变态的意思,在汉语中则是正人君子,“大丈夫”在日语里是“没问题”的意思,中文却不然,词语与汉语原意产生反差,在二次元作品中产生笑点,还有英文转译的,CP原本是“Couple”的转译,指情侣的意思。

来自国内二次元圈子的演绎,圈子本身也在制造文化词汇,比如“发糖”、“德国骨科”。

相信大家都在翘首以盼“德国骨科”的那个乱伦故事

sou~我们穿梭回到开头:

“那个妹控最后还是去了德国骨科了耶!真可怜!”

“他有什么可怜的!他这个绅士!”

“妹控”是指“喜欢妹妹的人”,“绅士”刚才说过是“变态”的意思,这种和原意的巨大反差,是二次元词汇引起人们困惑的一大原因。

“德国骨科”这个词就有的说了,据传,是某位汉化组的哥们和实妹(亲生妹妹)在一起了,被父亲发现,打断了腿,就去德国骨科看病了。也是据传闻,这位汉化组的哥们和亲生妹妹已经在国外领证了,二次元的世界真心不懂啊….

所以,上面的对话可以翻译为:

“那个痴恋亲生妹妹的人最后被打断腿去德国骨科治病了,真可怜!”“他有什么可怜的,他这个大变态!”

最后给大家留几道翻译题,请将以下二次元台词翻译成三次元台词,直接将答案写在文章底部“评论区”即可:

No.1

“这对CP真是天命!霸气女王攻和腹黑傲娇受,太棒啦!”

“对对对,这一集他们又发糖啦!”

No.2

“动不动就开大,他这主角光环真的大丈夫?”

“热血漫就是这个样子嘛,二次元世界里怎么可能有真相嘛。”

No.3

“哪吒和敖丙的剧情好虐!相爱相杀!真CP!”

“我不大喜欢这里面的哪吒,直接搞成伪娘了。”

每 周 测 字 活 动 持 续 征 集 中

文字君启动的“每周测字”

由台湾著名甲骨文学者「老猫叔叔」给大家拆字

如果你希望透过一个字来窥探人生

可以发来你的“性别 年龄 要问的事情 要拆的汉字”。

比如“男17岁问学业龙”给到文字君后台

每周我们会选择七个字

下周一发出解字文章

以文字探历史源流,以解读博你会心一笑。

发表评论

登录后才能评论