嫦娥五号工程月球样本交接仪式英文(登上月球背面的是嫦娥几号)

11月24日凌晨4时30分,中国文昌航天发射场,长征五号遥五运载火箭点火升空,托举嫦娥五号探测器至地月转移轨道,开启我国首次地外天体采样返回之旅。

小君汇总整理了此次嫦娥五号的任务介绍、相关数据、涉及的知识点及人类探月简史等内容介绍,供同学们参考。

英语范文

China launched a large robotic spacecraft early Tuesday morning at the Wenchang Space Launch Center in South China's Hainan province, tasking it with landing on the moon and bringing back lunar samples, 44 years after the last time such extraterrestrial substances were brought back to Earth.

周二凌晨,中国在海南省文昌航天发射中心发射了一艘大型机器人航天器,任务是登陆月球,并带回月球样品,而上次这种外星物质被带回地球已有44年。

A Long March 5 heavy-lift carrier rocket, the biggest and mightiest launch vehicle in China, lifted its 20-story-tall body and soared skyward trailing a spectacular silver flame at 4:30 am from its launch pad, leaving many spectators inside and around the coastal Wenchang center in awe and excitement as the gigantic booster thundered skyward.

长征五号重型运载火箭是中国最大、最强大的运载火箭,它升起了20层楼高的身体,在凌晨4点30分从发射台拖着壮观的银色火焰飞向天空。当巨大的助推器轰鸣着飞向天际时,沿海的文昌中心内外的许多观众都感到敬畏和兴奋。

The rocket was tasked with placing the 8.2-metric ton Chang'e 5, which has four components — orbiter, lander, ascender and re-entry capsule — in an Earth-moon transfer trajectory.

这枚火箭的任务是将重达8.2吨的嫦娥五号送入地月转移轨道,嫦娥5号由轨道器、着陆器、上升器和返回舱四部分组成。

嫦娥五号工程月球样本交接仪式英文(登上月球背面的是嫦娥几号)

The heaviest and largest in the nation's lunar probe fleet, Chang'e 5 will fly in the trajectory within the next several days and make some correction operations before conducting a key braking maneuver to avoid accidentally flying past the moon.

嫦娥五号是中国月球探测船中最重、最大的一个,将在未来几天内按照轨道飞行,并进行一些修正操作,然后进行关键的刹车动作,以避免意外飞过月球。

After its arrival in lunar orbit, the probe will fly around the celestial body for a certain period of time and will then separate into two parts, with the orbiter and re-entry capsule remaining in orbit while the lander-ascender combination descending to the lunar surface.

探测器进入月球轨道后,将绕着天体飞行一段时间,然后分成两个部分,轨道器和返回舱留在轨道上,而着陆器上升组合下降到月球表面。

The landing combination will make an engine-assisted touchdown on the moon and later conduct such assignments as using a cutting-edge drill to obtain underground rocks from 2 meters beneath the surface and a mechanical arm to gather surface dirt.

登陆组合将在发动机辅助下在月球上着陆,随后进行诸如使用尖端钻机从地表下2米处获取地下岩石和机械臂收集地表污物等任务。

If everything proceeds smoothly, about 2 kilograms of stones and soil will be collected and packed in a vacuum metal container inside the ascender.

如果一切顺利的话,大约2公斤的石头和泥土将会被收集起来并装在一个真空的金属容器中。

After the two-day surface operations are done, the ascender's rocket will elevate it to lunar orbit to rendezvous and dock with the re-entry module. It will transfer lunar samples to the module and then undock from the latter.

在两天的表面操作完成后,上升者的火箭将把它提升到月球轨道与返回舱会合并对接。它将把月球样品传送到舱中,然后与舱分离。

The combination of orbiter and re-entry capsule will then depart the lunar orbit and return to Earth's orbit, where the pair will break up and the re-entry capsule will conduct a host of complicated maneuvers to return to a preset landing site in North China's Inner Mongolia autonomous region in mid-December.

轨道飞行器和返回舱的组合将离开月球轨道,返回地球轨道,在那里,这对组合将分手,返回舱将进行一系列复杂的操作,返回到一个预定的着陆地点在中国北部的内蒙古自治区在12月中旬。

Back on the lunar surface, the lander will continue using its three scientific payloads to carry out survey and measurement — the panoramic camera is tasked with mapping the topography of the landing site; the infrared spectrometer will determine the physical composition of stones and dirt around the landing site; and the soil measurement instrument will detect and analyze the subsurface structure of the drilling point.

返回月球表面后,登陆器将继续使用其三个科学有效载荷进行勘测和测量——全景相机负责绘制着陆地点的地形图;红外光谱仪将确定着陆地点周围的石头和泥土的物理成分;土壤测量仪器将检测和分析钻井点的地下结构。

The entire mission is scheduled to last about 23 days, according to the China National Space Administration.

据中国国家航天局介绍,整个任务计划持续约23天。

Considering these highly sophisticated operations, Chang'e 5 will be more difficult and challenging than previous Chinese lunar expeditions, designers have said.

设计师表示,考虑到这些高度复杂的操作,嫦五号将比以往的中国探月任务更加困难和具有挑战性。

If the Chang'e 5 mission ends successfully, it will become China's first space activity to retrieve extraterrestrial substance and also will make China the third nation in the world to bring lunar samples back after the United States and the former Soviet Union.

如果嫦娥五号任务圆满结束,它将成为中国首个回收外星物质的太空活动,也将使中国成为继美国和前苏联之后第三个带回月球样本的国家。

Moreover, the mission's success will make Chang'e 5 the world's first lunar sample-return spacecraft since August 1976, when the former Soviet Union's unmanned Luna 24 brought 170.1 grams of lunar samples to the Earth.

此外,此次任务的成功将使嫦五号成为自1976年8月以来世界上第一艘月球样本返回飞船,当时前苏联的无人月球24号将170.1克月球样本带到了地球。

According to a statement published by the space administration, the Chang'e 5 mission is intended to fulfill several objectives. In terms of space engineering, it will demonstrate and verify technical plans and apparatus for autonomous lunar sampling and packing, and moon-based launching, as well as lunar orbital docking. In the scientific field, it will investigate the landing site's geological and topographic features, and enable scientists to analyze the lunar samples' structure and physical traits so they can deepen their research into the moon's origin and evolution.

根据航天局发表的声明,嫦娥五号任务的目的是实现几个目标。在空间工程方面,它将论证和验证月球自主采样和包装、月球发射以及月球轨道对接的技术方案和设备。在科学领域,它将调查着陆点的地质和地形特征,使科学家能够分析月球样品的结构和物理特征,从而加深对月球起源和演化的研究。

It added that the mission also will help to foster the country's knowledge, technology and talent pool for its future manned missions to the moon and other deep-space expeditions.

它补充说,该任务还将有助于培养该国的知识,技术和人才库,为其未来的载人登月任务和其他深空探险。

Pei Zhaoyu, spokesman for the Chang'e 5 mission, said if the mission becomes successful, it will be a milestone in the nation's lunar exploration endeavor and will show the world China's scientific, technological and engineering capabilities.

嫦娥五号任务的发言人裴昭宇说,如果任务成功,这将是中国探月努力的一个里程碑,并将向世界展示中国的科学,技术和工程能力。

Furthermore, Chang'e 5 will strengthen the nation's status and influence in the international space community, pave the way for the country's future lunar expeditions and boost its space science, and will offer more opportunities to lunar researchers around the world, he said.

此外,嫦五号还将加强国家在国际航天界的地位和影响力,为国家未来的月球探险和空间科学的发展铺平道路,并将为世界各地的月球研究人员提供更多的机会,他说。

Scientists around the world are welcome to participate in the research related to the lunar samples brought back by the mission. China will publish a set of guidelines about the use and distribution of the samples after the mission, said Pei, who is deputy director of the administration's Lunar Exploration and Space Program Center.

欢迎世界各地的科学家参与此次任务带回的月球样品的相关研究。中国月球探测与空间项目中心副主任裴表示,中国将在此次任务结束后公布一套关于样品使用和分发的指南。

嫦娥五号任务流程

此次嫦娥五号任务一共持续20多天,任务时间长,看点也非常多,总的来说是:一发、一落、一采、一升、一会、一回;其间还涉及探测器的四个组成部分,也就是上升器、着陆器、返回器、轨道器的多次分离组合。

一发

嫦娥五号发射任务在中国文昌航天发射场进行,由长征五号遥五运载火箭将嫦娥五号探测器送入地月转移轨道。

一落

嫦娥五号抵达环月轨道后,由着陆器和上升器组成的着上组合体与由轨道器和返回器组成的轨返组合体分离,并降落在月球正面风暴洋北部。

一采

着上组合体在月面通过钻取和表取两种采样方式,采集约两公斤月表岩石和土壤样品,同时开展科学探测。

一升

完成采样和封装后,就进入月面上升段,上升器将以着陆器为基座,从月面起飞。

一会

上升器到达环月轨道后,将与轨返组合体进行月球轨道交会对接,并将样品转移到返回器内。

一回

轨返组合体与上升器分离后飞返地球。途中,返回器还将与轨道器分离,并通过半弹道跳跃式再入的方式返回并着陆。

数字带你认识嫦娥五号

8200公斤、4器

我国最重的航天探测器

上图:嫦娥五号探测器。(图片来源:中国航天科技集团)

嫦娥五号探测器由四部分组成,从上到下依次是上升器、着陆器、返回器和轨道器,有点像糖葫芦串在一起。

上图:嫦娥五号探测器的四部分。(图片来源:国家航天局)

中国航天科技集团五院、嫦娥五号探测器系统副总设计师彭兢介绍,这四个器的功能从名字上大致就能理解:上升器主要携带样品从月球表面起飞;着陆器要在月球表面着陆;返回器的功能是携带月球的样品返回地球;轨道器主要承担各个不同的轨道上飞行的功能。

11个阶段、23天

最复杂、难度最大的航天任务之一

嫦娥五号任务是我国航天领域迄今最复杂、难度最大的任务之一。看看它的整个飞行阶段,居然划分为11个阶段 !

上图:嫦娥五号飞行的11个阶段。(图片来源:国家航天局)

从任务的操作来看,包括两次发射——地面发射与月面发射,两次着陆——月面着陆与地球着陆,两次封装——月面封装与月轨封装,一次交会对接——月轨对接。

这其中,专家给划出了重点,月面采样、月面上升、交会对接、高速再入返回地球是最新、最关键的技术环节。

2天、2千克

或将改写月球历史

上图:嫦娥五号探测器在月面工作示意图。(图片来源:国家航天局)

在月球表面“抓把土”是嫦娥五号探测器的主要任务。科学家通过研究这些月壤物质,既可以了解月球的地质演化历史,也可以为了解太阳活动等提供必要的信息。

嫦娥五号探测器的采样区域位于月球正面风暴洋西北部。专家将这一区域形容“年轻的”区域,此前从未有其他国家的探测器到访过。据介绍,此前对美国和前苏联获取月壤样品的研究表明,月球上的火山活动在35亿年前达到顶峰,然后减弱并停止。但观测月球表面发现某些区域可能含有最近10亿至20亿年前才形成的火山熔岩,这与嫦娥五号着陆地区的年龄相仿。如果嫦娥五号采回的样本能够证实这段时间月球仍在活动,或将改写月球的历史。

落月后,探测器将在月面工作2天,通过机械臂表取和钻具钻取两种方式,计划采集月球样品约2千克。

事实上,20世纪六七十年代,美国和前苏联先后实现有人和无人月球采样返回。最近一次月球采样是由苏联在1976年完成,时隔上一次人类成功取得月球样本已经过去了44年。如果“嫦娥五号”任务成功,中国将成为人类第三个获取月球样本的国家。

5个首次

嫦娥五号创新多

上图:嫦娥五号飞行示意图。(图片来源:国家航天局)

此次实施的嫦娥五号任务,创造了多个“中国首次”:一是地外天体的采样与封装,二是地外天体的起飞,三是月球轨道交会对接,四是携带样品高速地球再入,五是样品的储存、分析和研究。

这其中,每一项都是史无前例的。以月面起飞为例,不同于地球表面的点火发射,有完备的发射塔架系统和精确测算的起飞位置、飞行轨道,月面点火升空没有一马平川的起飞地,更没有成熟完备的发射塔架,都要依靠航天器“自力更生”,实现起飞时自主定位、定姿。

再如月球轨道交会对接,在38 万公里外的月球轨道上进行无人交会对接,不仅在我国尚属首次,也是人类航天史上的第一次。专家介绍,交会对接对于控制精度要求很高,两个航天器的相对位置误差不能超过5厘米。而此次交会对接的上升器与轨返组合体重量差异很大,上升器重量约为三四百公斤,轨返组合体则将近2000公斤。这样一来就不能采用一定速度的碰撞式对接,而要在两个航天器相对速度为零的状态下进行对接,这就对航天器的姿态、控制等提出了更高要求。

还有再入返回地球的过程。当返回器带着月壤,从月球风驰电掣般向地球飞来,这时它的飞行速度是接近每秒11 公里的第二宇宙速度,而一般从近地轨道返回的航天器速度大多为每秒8公里的第一宇宙速度。可别小看了这每秒3公里的差距,航天器从数百公里高的近地轨道返回和从38 万公里远的月球返回必然不同。一旦速度过猛,返回器一头撞向地球,后果不堪设想,必须让返回器减速飞行。

这时科研人员采用的就是半弹道跳跃式再入返回技术方案,专家将其比作“太空打水漂”,整个再入返回过程就是让返回器先是高速进入大气层,再借助大气层提供的升力跃出大气层,然后以第一宇宙速度扎入大气层,返回地面。整个过程环环相扣,确保嫦娥五号能安全顺利地降落在四子王旗着陆场。

200公里,41万公里

“胖五”再出征

上图:长征五号遥五火箭转运到发射塔架。(图片来源:国家航天局)

这次出征,运送嫦娥五号探测器的是长征五号遥五运载火箭,这也是长征五号的第二次应用性发射任务。

长征五号,也就是大家昵称的“胖五”,总长56.97米,起飞质量867吨。目前,在长征火箭家族中,只有长征五号火箭的运载能力可以将8 吨的载荷直接送入地月转移轨道。

据介绍,长征五号遥五火箭将嫦娥五号探测器直接送入近地点高度约200 公里,远地点高度约41万公里的地月转移轨道。地月转移轨道是一个大椭圆轨道,探测器与火箭分离进入这一轨道后,不需要自身加速,只要沿着地月转移轨道飞行,就可以到达近月点附近。

关于嫦娥五号要知道的知识点

一、为什么必须用长征五号火箭执行本次任务?

长征五号火箭是我国目前运载能力最强的火箭,近地轨道的运载能力达25吨,地火转移轨道的运载能力为6吨,地月转移轨道的运载能力为8.2吨。

从原理上讲,采用多大运载能力的火箭发射探测器取决于两个因素:一是看探测器有多重,二是看探测器要飞往哪里。我们来具体看一下嫦娥五号的情况:本次嫦娥五号探测器整体重约8.2吨,目的地是38万公里之外的月球,我国目前运载能力最强的长征五号火箭刚好能够满足要求,因此必须用长征五号火箭发射。

二、嫦娥五号与以往的中国探月任务有什么不同?

中国探月工程是我国启动的第一个探月工程,于2004年1月23日正式启动,分为绕、落、回三部曲。

1、“绕”就是发射月球卫星,嫦娥一号和嫦娥二号已经实现;

2、“落”就是在月球表面软着陆,嫦娥三号已实现在月球的正面软着陆,“嫦娥四号”也已实现在月球背面软着陆,并在月球背面开展科学探测工作,在全球尚属首次。虽然嫦娥四号是嫦娥三号的备份星,但却取得了多方面的创新。

3、“回”就是从月球表面采样返回地球,就是本次嫦娥五号执行的任务,计划把2千克的月壤样品带回地球。

三、目前都有哪些国家曾经采回过月球样品?

到目前为止,成功从月球带回样品的国家只有两个:美国和前苏联。

美国上世纪60、70年代通过阿波罗计划中的6次载人登月,从月球总共取回381千克月壤和月岩样品。

前苏联上世纪70年代通过月球16号、月球20号和月球24号三个无人探测器取回月壤样品总共330克。

四、嫦娥五号大概需要多久才能返回地球?

专家介绍,根据日、地、月的运动关系,以及工程各种约束条件,整个任务过程大约23天。最终,嫦娥五号着陆器将降落在我国北部内蒙古的四子王旗。

五、嫦娥五号任务将创造我国哪些首次?

嫦娥五号任务将创造我国数个首次,包括:

1、首次在地外天体采样与封装。

2、首次在地外天体起飞。

3、首次在月球轨道交会对接。

4、航天器首次携带样品高速再入地球。

发表评论

登录后才能评论